Mens sana in corpore sano?

Iedereen kent ondertussen wel de Latijnse spreuk: ‘Mens sana in corpore sano’. Het wil zoveel zeggen als een gezonde geest in een gezond lichaam. Het quoteren in het Latijn mag dan iemand wel van een zeker cachet voorzien, maar wist jij dat deze spreuk helemaal niet uit de Romeinse oudheid komt? Dus, als jij bij een volgende gelegenheid iemand heel parmantig met de borst vooruit en de duimen achter de bretels deze spreuk hoort prevelen, dan kan jij hem voor het ontvangen van applaus nog confronteren met zijn/haar onwetendheid.

Het originele motto werd neergeschreven (éénmalig!) door de Romeinse satiredichter Juvenalis en dat ging zo: ‘Orandum est ut sit mens sana in corpore sano’. Vertaling: ‘een mens moet bidden voor een gezonde geest’, dat is al een heel ander verhaal toch? Dit had helemaal niets met sport te maken en had helemaal geen raakvlak met het hedendaagse gebruik van de spreuk!

Mens sana in corpore sano daarentegen werd pas in de 19e eeuw gelanceerd door de legendarische John Hulley van de Liverpool Athletic Club. Een gezonde geest in een gezond lichaam werd destijds geïntroduceerd in de elitaire Engelse kostscholen. De idee heerste, en ik onderschrijf dat voor 101%, dat men om gezond te zijn zowel intellectueel als sportief moest excelleren.

John Hulley heeft dus in feite gewoon de oude spreuk van Juvenalis een heel andere dimensie gegeven. En ere wie ere toekomt, hij heeft hem echt laten beklijven! Dus de volgende keer dat iemand deze spreuk in het Latijn maakt… vraag dan gewoon waarom?

Plaats een reactie